i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 414.1
Citatio:
(ed.), hethiter.net/: CTH 414.1 (TX 11.06.2015, TRde 13.03.2015)
§1
§2
§3
§4
§5
§6
§7
§8
§9
§10
§11
§12
§13
§14
§15
§16
§17
§18
§19
§20
§21
§22
§23
§24
§25
§26
§27
§28
§29
§30
§31
§32
§33
§34
§35
§36
§37
§38
§39
§40
§41
§42
§43
§44
§45
§46
§47
§48
§49
§50
§51
§52
§53
§54
§55
§8
30
--
nu
EGIR
-pa
addaš=man
D
U
-an
walluškimi
A
Vs. I 26
nu
EGIR
-pa
ad-da-aš-ma-an
D
U
-an
wa-al-lu-uš-ki-mi
B
Vs. 6'
nu
a-ap-pa
at-ta-ma-an
D
IM
-a
[
n
…
]
C
1
Vs. 17'
nu
EGIR
-pa
ad-d
[
a-aš-ma-an
…
]
31
--
nu
GIŠ
ḪI.A
LUGAL
-uš
D
U
-ni
wēkzi
A
Vs. I 26
nu
GIŠ
ḪI.A
LUGAL
-uš
Vs. I 27
D
U
-ni
ú-e-ek-zi
B
Vs. 7'
nu
an-ku
GIŠ
ḪI.A
LUGAL
-uš
ta-al-l
[
i-ya-zi
?
]
C
1
Vs. 18'
x x x x
[
…
]
32
--
ḫēyauēš
kuit
tašnuškir
šallanuškir
A
Vs. I 27
ḫé-e-ya-u-e-eš
ku-it
ta-aš-nu-uš-ki-ir
šal-la-nu-uš-ki-ir
¬¬¬
B
Vs. 8'
ḫé-e-a-u-e-eš-ma-aš
ša-a
[
l-la-nu-uš-kir
]
Vs. 9'
ša-al-la-nu-uš-kir
x
[
…
]
Vs. 10'
ša-al-la-nu-uš-k
[
i-ir
]
¬¬¬
§8
30
--
„Und wiederum preise ich den Wettergott, meinen Vater.“
31
--
Der König verlangt vom Wettergott Hölzer,
32
--
welche die Regengüsse stark (und) groß gemacht haben.
2
2
Text B: „Regengüsse ma[chten] sie groß, [ … ] machten (sie) groß, [ … ] machten (sie) groß.“
Editio ultima:
Textus
11.06.2015;
Traductionis
13.03.2015